Frank Caucci
Department of Modern Languages
Professor
At IUNW since 1986

SCHOLARLY PUBLICATIONS AND CREATIVE ACHIEVEMENTS


 BOOKS:

Nancy Huston: Essays on Her Work. (Forthcoming).

Mary di Michele, Pain et chocolat: poèmes choisis. Selection, Translation, and Introduction by Frank Caucci. Montréal: Le Noroît, 1996. (Shortlisted, John Glassco Translation Prize, 1997)

Pier Giorgio Di Cicco, Les Amours difficiles. Translated, with an Introduction by Frank Caucci. Montreal: Guernica Editions, 1990.

Les Voix d'éros: La Poésie amoureuse de Paul Éluard et Pablo Neruda. Berne: Collection "Publications Universitaires Européennes" XVIII, 1988. 257 pp.

 

ARTICLES (in refereed journals):

"Topoï de la transculture dans l'imaginaire italo-québécois." Reprinted in the Tenth Anniversary Issue of International Journal of Canadian Studies, Vol. 19 (Spring, 1999), 113-24.

"La Question d'identité, ou la représentation sous toutes ses formes," International  Journal of Canadian Studies, Vol. 17 (Fall, 1998), 243-250.

"Cendrillon révisionnée: du personnage féminin dans la littérature canadienne." Neue Romania 18 (1997), 67-74.

 "La Poésie d'André Roy: anatomie du désir homoérotique." Québec Studies 21-22 (Winter 1996), 106-13

"Topoï de la transculture dans l'imaginaire italo-québécois." Québec Studies 15 (Winter 1993), 41-50.

"Représentation et autoreprésentation dans l'écriture italo-québécoise." Canadian Ethnic Studies, Vol. XXV, No. 1 (1993), 62-69.

"Paul Eluard et Alexandre Voisard, chantres de liberté", Bulletin de la Société des Professeurs français en Amérique. New York: S.P.F.A., 1989, 107-115.

"L'Influence de Victor Hugo sur la poésie canadienne du 19e siècle", Francofonia: Studie  ricerche sulle letterature di lingua francese 14 (Primavera 1988) Anno VIII, 63-74. 

 

CHAPTERS (in scholarly books):

"Littérature canadienne-anglaise: une géographie de l'esprit" in L'homme et la steppe. Perrot, Maryvonne and Danielle Pivaty, Eds. Dijon: Éditions Universitaires dijonnaises, 2000, 211-17.

"Cinderella Revisioned: the Female Persona in Canadian Literature,” in Caterina Edwards: Essays on Her Works, ed. Joe Pivato. English-language, augmented version of 1997 article. Toronto: Guernica Editions, 2000. Pp. 87-101.

"Aurore au pays de Québec: l'exil chez Bianca Zagolin," Multi-culture, multi-écriture: la voix migrante au féminin en France et au Canada, eds. L. Lequin and Maïr Verthuy. Paris: L'Harmattan, 1996. Pp. 83-89.

"Ecriture italo-québécoise francophone et anglophone: perspectives de l'exil," Francophonie plurielle, eds. G. Adamson and J.-M. Gouanvic. Montréal:  Hurtubise HMH, 1995, pp. 337-53.

"Two Wise Men Bearing Strange Gifts: On the Educational Crisis in America", Beyond Cheering and Bashing: New Perspectives on The Closing of the American Mind, eds. William K. Buckley and James Seaton. Bowling Green, Ohio: Popular Press, 1992, pp. 26-36.

"Huysmans, Wilde, D'Annunzio et l'école d'architecture de Chicago: esthétiques de fin de siècle", Fins de siècle: terme-évolution-révolution? Toulouse: Presses Universitaires du Mirail, 1989. Pp. 223-230.

 

TRANSLATION (in literary anthologies)

The Burlador. In  Modern European Plays by Women, ed. A. Barr. NY: Oxford University Press, 2001.

Acadian Poetry Now/Poésie Acadienne contemporaine.  F. Caucci et al, trans; Moncton:  Editions Perce-Neige, 1985.

Literary History of New Brunswick/Histoire littéraire du Nouveau- Brunswick.  F. Caucci et al, trans; Monction: Editions Perce-Neige,1986.

 


Revised: 03/04/07.